Genius Lyrics
|
|
Genius English Translations – Bad Bunny - Si Veo A Tu Mamá (English Translation)
|
“Si Veo a Tu Mamá” (‘If I See Your Mom’ in English) is the opening track of Bad Bunny’s second studio album, YHLQMDLG.
Elikai together with Subelo NEO, in a trap base with a
|
|
Bad Bunny – Si Veo a Tu Mamá
|
“Si Veo a Tu Mamá” es el tema que abre el segundo álbum de estudio de Bad Bunny, YHLQMDLG.
Elikai junto a Subelo NEO, en una base de trap con melodía similar a la de videojuegos
|
|
Genius Deutsche Übersetzungen – Bad Bunny - Si Veo a Tu Mamá (Deutsche Übersetzung)
|
[Deutscher Songtext zu „Si Veo a Tu Mamá“] / [Intro] / Yeh, yeh / [Refrain] / Ich liebe dich immer noch / Aber ich weiß dass es ein Fehler ist / Weil du mich nicht mehr liebst
|
|
Bad Bunny – Si Veo a Tu Mamá Translations Versions
|
See all of “Si Veo a Tu Mamá” by Bad Bunny’s translations
|
|
Bad Bunny – Si Veo a Tu Mamá Samples
|
See all of “Si Veo a Tu Mamá” by Bad Bunny’s samples, covers, remixes, interpolations and live versions
|
|
Prinxess.kayy – Si veo a tu mama
|
Yeh, yeh / Todavía yo te quiero / Pero sé que es un error / Porque ya tú no me quieres / Y sin ti me va mejor / Y si veo a tu mamá (ey) / Yo le pregunto por ti / Pa' ver si ya
|
|
Genius Traductions françaises – Bad Bunny - Si Veo a Tu Mamá (Traduction Française)
|
“Si Veo a Tu Mamá” est le titre qui ouvre le deuxième album studio de Bad Bunny, YHLQMDLG.
Dans ce titre, sur une base de trap avec une mélodie similaire à celle des jeux des
|
|
Brigitte Laverne – Si Veo a Tu Mamá
|
Yeh, yeh / Todavía yo te quiero / Pero sé que es un error / Porque ya tú no me quieres / Y sin ti me va mejor / Y si veo a tu mamá (ey) / Yo le pregunto por ti / Pa' ver si ya
|
|
Genius Swedish Translations – Bad Bunny - Si Veo A Tu Mamá (Svensk Översättning)
|
[Intro] / Yeh, yeh / [Refräng] / Jag älskar dig fortfarande / Men jag vet att det är ett misstag / För att du älskar inte mig längre / Och utan dig klarar jag mig bättre / Och om
|
|
Bad Bunny, Jowell & Randy & Ñengo Flow – Safaera
|
En “Safaera” se reunen a los míticos Ñengo Flow y Jowell Y Randy, quienes juntos hacen un viaje por el tiempo pasando por diferentes épocas, agrupando clásicos sonidos del
|
|
Depresión Post-Mortem – Si Veo a Tu Mamá (Post-Punk Version)
|
Todavía yo te quiero / Pero sé que e' un error / Porque ya tú no me quieres / Y sin ti me va mejor / Y si veo a tu mamá / Yo le pregunto por ti / Pa' ver si ya tienes a alguien
|
|
Antônio Carlos Jobim – The Girl From Ipanema Samples
|
See all of “The Girl From Ipanema” by Antônio Carlos Jobim’s samples, covers, remixes, interpolations and live versions
|
|
Genius English Translations – Bad Bunny - Yo Perreo Sola (English Translation)
|
[Pre-Chorus: Nesi] / You used to ignore me (You ignored me) / Now I ignore you (Hmm, nah) / Before, you didn't want to (Didn't want to) / Now I don't want to (Hmm, no) / You used
|
|
Genius English Translations – Bad Bunny - Pero Ya No (English Translation)
|
[Intro] / Yeh-yeh-yeh-yeh-yeh-yeh-yeh-yeh-eh / Ju! Okay, hey, hey / [Chorus] / I used to love you, but not anymore / I liked you, but not anymore / I was down for you, but not
|
|
VZKETO – Slcy Samples
|
See all of “Slcy” by VZKETO’s samples, covers, remixes, interpolations and live versions
|
|
John Fassold – When the world is ending but the soundtrack is nice Samples
|
See all of “When the world is ending but the soundtrack is nice” by John Fassold’s samples
|
|
John Fassold – When the world is ending but the soundtrack is nice Samples
|
See all of “When the world is ending but the soundtrack is nice” by John Fassold’s samples, covers, remixes, interpolations and live versions
|
|
Bad Bunny – Soy Peor Interpolations
|
See all of “Soy Peor” by Bad Bunny’s interpolations
|
|
Genius Romanizations – MIMI - フローレミ (Flōremie) ft. 初音ミク (Hatsune Miku) (Romanized)
|
[MIMI「フローレミ (ft. 初音ミク)」羅馬拼音歌詞] / Kasuka ni setsunai yoru no oto / Nayamasarete iru yasashisa to / Kurikaesu kako o sotto shimatte okou / Bokura wa shitta shoka no iro / Kawaita
|
|
Bad Bunny – Soy Peor Samples
|
See all of “Soy Peor” by Bad Bunny’s samples, covers, remixes, interpolations and live versions
|
|
Genius English Translations – Bad Bunny, Jowell & Randy & Ñengo Flow - Safaera (English Translation)
|
[Intro: Randy Nota Loca & Jowell] / Bla, bla, bla, bla, bla, bla / Ayy, yo, yo, yo / Yo, yo, yo, yo, yah / Lalalalalalala (Blow, blow) / Lalalalalalala / [Refrain: Randy Nota Loca
|
|
Genius English Translations – Bad Bunny - La Difícil (English Translation)
|
[Pre-Chorus] / She disappears, but appears when she's horny / It's been a couple times, if it was up to me I'd fuck her the whole week / She pretends she doesn't want to, but calls
|
|
Genius English Translations – Bad Bunny & Ñengo Flow - Qué Malo (English Translation)
|
[Intro: Bad Bunny, Ñengo Flow] / It's been a while since she posted something / Today she said that she is single / What a pity it gives me / What one finds out, eh-eh / Real G4
|
|
Genius English Translations – Bad Bunny - ˂3 (English Translation)
|
“<3” is the song with which Bad Bunny closes his second studio album, YHLQMDLG.
In it, Benito expresses his gratitude to his fans, explaining that he also suffers due to the fame.
|
|
Genius English Translations – Bad Bunny - La Zona (English Translation)
|
[Intro: Bad Bunny] / They pray everyday so that we fall (Uh-uh-uh-uh) / We don't let ourselves be seen but everyone knows where we are, hey (Uh-uh-uh-uh) / The pressure is felt
|
|
Genius English Translations – Bad Bunny - A Tu Merced (English Translation)
|
[Intro] / Yeh, yeh, yeh, yeh / Yeh, yeh, hey / [Chorus] / I got a couple girls blowing up my phone / And I'm thinking of you, I'm at your mercy / You're always wet and I happen to
|
|
Genius English Translations – Bad Bunny - Soliá (English Translation)
|
[Pre-Chorus] / She arrived alone, she went out without her friends / Rebellious, in alcohol looking for a way out / From that fake relationship / Baby, I saw how you look at me / I
|